この国でも一夜に数千羽の七面鳥が食べられるという、あるクリスマス・イブの出来事だ。
江戸川乱歩黒蜥蜴」(1934)
中川の皐月の水に人似たりかたければむせびよればわななく    (晶子)光源氏、……
紫式部(与謝野晶子訳)源氏物語(02 帚木)」(1914)
以下に記すのは、あの聊斎志異(りょうさいしい)の中の一編である。
太宰治畜犬談」(1939)
親から受け継いだ無鉄砲な性格で、子供の頃から損ばかりしている。
夏目漱石坊っちゃん」(1906)
ヘルンが日本に来たのは、明治二十三年の春でした。
小泉節子思い出の記」(1908)
あいがたきいつきのみことおもいてきさらにはるかになりゆくものを(晶子)前斎宮の入内を女院(にょいん=太上天皇の后)……
紫式部(与謝野晶子訳)源氏物語(17 絵合)」(1914)
地の声をもって天の言葉を語った人なのである。
下村湖人論語物語」(1938)
六条院の春の御殿の庭は平生にもまして多くの花が咲き、小鳥が来て、春はここにばかり好意を見せていると思われた。
紫式部(与謝野晶子訳)源氏物語(24 胡蝶)」(1914)
夢中になってながめる者の顔にまで愛嬌が反映するほどである。
紫式部(与謝野晶子訳)源氏物語(28 野分)」(1914)
住みにくさが高じると、安い所へ引っ越したくなる。
夏目漱石草枕」(1906)
わたくしはほとんど活動写真を見に行ったことがない。
永井荷風濹東綺譚」(1937)
雁なくやつらをはなれてただ一つ初恋をする少年のごと     (晶子)春になって女院の御一周年が過ぎ、……
紫式部(与謝野晶子訳)源氏物語(21 乙女)」(1914)
まだ雨風は止まないし、雷鳴が始終することも同じで幾日か経った。今は極度に侘しい須磨の人たちだった。
紫式部(与謝野晶子訳)源氏物語(13 明石)」(1914)
山路を登りながら、こう考えた。
夏目漱石草枕」(1906)
三十六にもなって、子供も三人あって、あんなことを考えたかと思うと、馬鹿々々しくなる。
田山花袋蒲団」(1907)
源氏が十一歳の姫君の裳着の式を上げるために設けていたことは並み並みの仕度ではなかった。
紫式部(与謝野晶子訳)源氏物語(32 梅が枝)」(1914)
朝、目を覚ますときの気持ちは、面白い。
太宰治女生徒」(1939)