ホーム
/
森の生活
/
訳者のことば ソローTh...
/
背景解説
もどる
訳者のことば ソローThoreauhの『ウォールデン—森の生活』(Walden, or Life in the W……
ソロー「森の生活」
背景解説
あらすじを見てみる →
本文を読む →
『森の生活』の他のひとふみ
大衆は静かな絶望の生活を送っている
ソロー
私は生きなかったということを発見することがないように欲したからである
ソロー
簡素に、簡素に、簡素に
ソロー
時はわたしが釣りに行く小流れにすぎない
ソロー
私は決して寂しく感ぜず、また孤独感で少しでも圧迫されたことはなかった
ソロー
私は本能的に感じた、私がもし生きるためには一日一食で十分だというのが発見されたら、人々は二食とることはなくなるだろう。
ソロー
コケモモの真の味が知りたかったら牛童かシャコに聞くがよい。
ソロー
人は必要以上の仕事をして生活を複雑にしすぎている。
ソロー
私の出費は一年間でたった二十七ドル、四分の一セントだった。
ソロー
本当に必要なものは実はごくわずかなのだ。
ソロー
人が自分の夢の方向に自信をもって進むならば、思いもかけない成功に出会うであろう。
ソロー
人間の多くは金銭においてではないが、うららかな時間と夏の日において富んでいる。
ソロー
「冒頭」が響くひとふみ
メロスは激怒した。
太宰治
朝、目を覚ますときの気持ちは、面白い。
太宰治
富士の頂角(ちょうかく)について、広重(ひろしげ)の富士は八十五度、文晁(ぶんてう)の富士も八十四度くらい。
太宰治
私は、その男の写真を三枚、見たことがある。
太宰治
朝、食堂でスープを一さじ、すっと吸ってお母さまが、「あ」と微かな叫び声をあげられた。
太宰治
「では皆さんは、昔の人が川だと言ったり、乳(ちち)の流れた跡だと言ったりしていた、……
宮沢賢治
← ホームに戻る