もどる
恨めしと人を目におくこともこそ身のおとろへにほかならぬかな
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(09 葵)」
背景解説
晶子の現代語訳の冒頭歌。人を恨む気持ちが実は自分自身を衰えさせている、という深い洞察を表している。愛と憎しみの表裏一体性を鋭く突いた一首だ。
この歌が予告する愛憎劇の行方は?
あらすじを見てみる →
本文を読む →
『源氏物語(09 葵)』の他のひとふみ
そうとは言っても露骨に反感を見せたり、軽蔑的な態度をとったりすることのないのを源氏はうれしく思った。
紫式部(与謝野晶子訳)
こんな人であるから長い年月の間忘れることもなく恋しいのであると思っていた。
紫式部(与謝野晶子訳)
理想どおりにこの世はならないものだ。
紫式部(与謝野晶子訳)
皆源氏の君と恋する心がもたらした罪だ、その人への愛を今自分は根底から捨てなければならない。
紫式部(与謝野晶子訳)
← ホームに戻る