ホーム
/
源氏物語(02 帚木)
/
中川の皐月の水に人似たり...
/
背景解説
もどる
中川の皐月の水に人似たりかたければむせびよればわななく (晶子)光源氏、……
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(02 帚木)」
背景解説
あらすじを見てみる →
本文を読む →
『源氏物語(02 帚木)』の他のひとふみ
これならば完全だ、欠点がないという女は少ないものだと私は今やっと気がつきました。
紫式部(与謝野晶子訳)
つながれない船は浮き歩くということになるじゃありませんか。
紫式部(与謝野晶子訳)
あなたの多情さを辛抱して、よい夫になってくださるのを待つことは堪えられない。
紫式部(与謝野晶子訳)
こんな夜にはきっと来るだろうと待っていたふうが見えます。
紫式部(与謝野晶子訳)
女の品定めの審判者であるというような得意な顔をしていた。
紫式部(与謝野晶子訳)
「冒頭」が響くひとふみ
メロスは激怒した。
太宰治
朝、目を覚ますときの気持ちは、面白い。
太宰治
富士の頂角(ちょうかく)について、広重(ひろしげ)の富士は八十五度、文晁(ぶんてう)の富士も八十四度くらい。
太宰治
私は、その男の写真を三枚、見たことがある。
太宰治
朝、食堂でスープを一さじ、すっと吸ってお母さまが、「あ」と微かな叫び声をあげられた。
太宰治
「では皆さんは、昔の人が川だと言ったり、乳(ちち)の流れた跡だと言ったりしていた、……
宮沢賢治
← ホームに戻る