ホーム
/
源氏物語(22 玉鬘)
/
夢のような気がした。...
/
背景解説
もどる
夢のような気がした。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(22 玉鬘)」
背景解説
長年探していた人との偶然の再会。シンプルな言葉だけど、その背景にある運命的な出会いの重みが伝わってくる。人生の不思議な巡り合わせを表現した名文。
二十年ぶりの再会が、すべてを変える瞬間
あらすじを見てみる →
本文を読む →
『源氏物語(22 玉鬘)』の他のひとふみ
個性の違った恋人を幾人も得た人生の行路に、その人がいたならばと残念に思われることが多かった。
紫式部(与謝野晶子訳)
京は広い所ですから、よいこともきっとあって、安心がさせていただけると思います。
紫式部(与謝野晶子訳)
自分は前世にどんな重い罪障があってこの苦しみに堪えなければならないのだろう。
紫式部(与謝野晶子訳)
ただ漠然と親というものの面影を今日まで心に作って来ているだけだった。
紫式部(与謝野晶子訳)
「驚き」が響くひとふみ
何のことはない、四畳半の座敷が書物で埋まっているのだ。
江戸川乱歩
何というまばゆさでしょう。私の目を射抜こうとするのは。
森鷗外
原稿には、わざと省いて置きましたが、表題は「人間椅子」とつけたい考えでございます。
江戸川乱歩
「ああ、なんという骨の折れる職業をおれは選んでしまったんだろう」と、彼は思った。
フランツ・カフカ
吾輩は猫である。名前はまだ無い。
夏目漱石
これがおばあさまか、これがお父さんか、お母さんかと驚くほどにみんな変わっていた。
有島武郎
← ホームに戻る